Бернарда - Страница 60


К оглавлению

60

Отлично! Получилось!

Подарок был аккуратно упакован в красивую коробочку, обернут, завязан и теперь терпеливо ждал своего часа, который, как оказалось, представился даже не на следующий день, а гораздо скорее…

Вечер протекал уютно и тепло. Мы с Клэр лакомились салатами и мастерски запеченной рыбой, пили шампанское и разговаривали. Мерцали гирлянды, горели на столе свечи. Объевшаяся за обедом мясных обрезков, Ганька вяло пыталась дотянуться когтями до мишуры, свисающей с одной из веток. Но из положения лежа на спине получалось не ахти как. Ленивую кошку это не волновало: ей было просто хорошо.

Довольный и наглаженный за день Михайло, сложив под себя передние лапы, по обыкновению сидел рядом со мной.

За неспешной беседой и подглядыванием на экран телевизора прошло около часа, но до наступления Нового Года оставалось еще достаточно времени. В какой-то момент размеренный ход вещей был нарушен неожиданно наступившей тишиной. Нет, телевизор все еще бубнил, а вот Смешарики, до того смотревшие на экран, пытаясь отыскать новые формы елочных игрушек и постоянно что-то бормотавшие, вдруг умолкли. Посмотрели друг на друга, а затем всем скопом молниеносно бросились прочь из гостиной к лестнице, ведущей на первый этаж.

— Эйк! Эйк! Эйк!

Мы с Клэр переглянулись. У меня в предвкушении загрохотало сердце.

— Неужели Дрейк приехал?

— Наверное. Они-то лучше нас слышат…

И мы, не сговариваясь, тоже бросились вниз.

Начальник приехал не один, а с Джоном Сиблингом и большим пакетом. Вокруг облепленных снегом ботинок теперь радостно скакали меховые комки, наперебой вопя «Эйк ехал!» Джон, кажется, даже растерялся от такого многословия Фурий.

— Мы ненадолго. Кое-что вам передать и кратко засвидетельствовать свое почтение.

— Как здорово!

Несмотря на посторонних в холле, я бросилась вперед и порывисто обняла холодного с улицы Дрейка, чьи глаза лучились радостью. На фоне гвалта обменялись сдержанными приветствиями Сиблинг и Клэр.

— Задержаться, к сожалению, не сможем, а потому — это вам.

Он протянул пакет с чем-то объемным и тяжелым.

— Пояснения к каждой вещи есть внутри, не запутаетесь.

— Спасибо, что приехали, — тихо прошептала я. Внутри было тепло от самого лучшего в мире подарка: он приехал, пусть на секунду. Но все же нашел время. А ведь это так ценно — увидеть любимые глаза. И каждый раз — как первый раз. — Спасибо…

Ответный взгляд сказал так много, что я задохнулась от чувств.

Уйти наспех посетившим нас кавалерам с пустыми руками мы не дали. Я принесла заранее упакованный в коробку шарик для Дрейка, а находчивая Клэр, понимая, что ситуация будет выглядеть неприглядно, если одному подарить, а другому нет, тут же принесла повязанное ленточкой расшитое вручную полотенце. Красивое, с пейзажем.

Почему-то взгляд Сиблинга в тот момент, когда он получил нежданный подарок, запомнился мне навсегда. Растерянный, удивленный и радостный одновременно. Будто даже робкий.

— Это вам, да. Возьмите. И с Наступающим вас!

— Спасибо.

Джон был аккуратен и сдержан. Но благодарность так и лилась из него — невидимая и… почему-то хотелось сказать «нежная». Настоящая. Клэр расцвела.

А я с мягкой грустью подумала о том, что представителей Комиссии, похоже, вообще никто не любил. А потому они не были привычны вовремя находить нужные слова или действия в ответ на доброе отношение. Но ведь ласковое слово и кошке приятно… Может быть, если мы им поможем, они научатся?

После ухода гостей мы восторженно забрались на диван с большим пакетом. Каким-то образом знали: подарки от Дрейка обычными быть не могут — они обязательно будут чудесными. Фурии облепили нас со всех сторон, забыв даже о телевизоре.

— Дарок! Нам! От Эйка…

— Вот какие нетерпеливые! Да, есть тут коробка для вас, но давайте по порядку. Сначала для Клэр…

Мы выудили первую упаковку, текст на которой гласил коротко и ясно: «Для Клэр». Я протянула ее подруге.

— Видела, как твое полотенце убило наповал Сиблинга?

— Он просто растерялся, потому что ему, наверное, никто больше ничего не подарил.

— Да не в этом дело…

— В этом!

Она порозовела. А я рассмеялась.

— Открывай уже!

Внутри коробки, а лучше сказать коробочки, похожей на те, что продают в ювелирных отделах, лежал на черном бархате золотой кулон в форме сердца. Рот Клэр, распахнувшийся от восторга, был тут же прикрыт ладонями.

— Какая красота!

И правда очень красиво! Отличный душевный подарок. Я искренне порадовалось тому, что Дрейк не забыл ни об одном из нас, включая терпеливо ждущих рядом Смешариков.

— А что за записка рядом? Прочитай.

Тонкие пальцы с наманикюренными ногтями аккуратно развернули желтый листочек, подсунутый под золотую цепочку.

«Кулон открывается нажатием на нижнюю поверхность сердца и способен по желанию владельца показывать лицо любого человека на выбор».

— Не может быть!

Что ж, следующие пять минут были потрачены на то, чтобы нам обеим убедиться, что очень даже «может». Кулон работал исключительно хорошо: бесшумно открывался, и как только Клэр называла имя — выдавал внутри портрет запрошенного человека. Несмотря на небольшие размеры украшения, лица были отлично различимы, а сам кулон гармонично и изящно смотрелся на шее.

— Невероятно! Просто невероятно!

Я полностью разделяла восторг подруги, хоть и не преминула осторожно предупредить:

— Только мертвых не вызывай, мало ли чего.

— А я не думаю, что получится. Вот смотри….

60